杜郎俊赏 - dujun.io

“死”字禁忌

不记得从什么时候开始,影视字幕会将一些含负面色彩的字加双引号——很多时候是不分语义地“修正”,令人出戏。最常见的就是“死”这个字,会看到诸如:他“死”了、烦“死”了、笨“死”了。

“死”字有丰富的含义,在《新华字典》中词条解释是:

可见,“死”字很多含义(引申义)是中性和正面的。在日常生活中,“死”最常用的不是表达“死亡”,而是“达到极点”,比如:恶心死了。在与英文形成了有趣的一致,比如 "I was dead tired" 中 "dead" 同样表示“达到极点”的意思。

一刀切地将字幕中的“死”字加双引号,是监管的无知和懒政。再者说,“死亡”这个含义本身应该是禁忌吗?不,死亡是维持世界秩序最有效的手段。世界不存在死亡会变成什么样?只要想象有一个永生的独裁者——那将是无尽的黑暗。

标签: 咬文嚼字
日期:2024-09-10